Sunrise Medical Quickie GTi Titanium None Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Sunrise Medical Quickie GTi Titanium None. Sunrise Medical Quickie GTi Titanium None User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 42
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Jay
®
J2 Plus Back
User Instruction Manual & Warranty
Respaldo Jay
®
J2 Plus
Manual de Instrucciones y Garantía para el Usuario
Jay
®
J2 Plus Back
Manuel d’utilisation et garantie
Jay
®
J2 Plus Rückenlehne
Gebrauchsanweisung und Garantie
Schienale Jay
®
J2 Plus
Manuale d’uso e garanzia
Jay
®
J2 Plus Rugleuning
Gebruiksaanwijzing en Garantie
Jay
®
J2 Plus-ryggstöd
Instruktionsmanual och garanti
Jay
®
J2 Plus-ryggstøtte
Brukerhåndbok og garanti
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Indice de contenidos

Pagina 1

Jay®J2 Plus BackUser Instruction Manual & Warranty Respaldo Jay®J2 PlusManual de Instrucciones y Garantía para el UsuarioJay®J2 Plus BackManuel d’

Pagina 2 - Table of Contents

XT200005 Rev. BExtracción y Reemplazo19EXTRACCIÓN Y REEMPLAZOLuego de la instalación y los ajustes, si fuera necesario, el respaldo J2 Plus puede serr

Pagina 3

XT200005 Rev. BGarantía21GARANTÍA DEL J2 PLUS BACKCada Respaldo J2 Plus es cuidadosamente inspeccionado y probado para brindar máxi-mos resultados. Ca

Pagina 4

SommaireXT200005 Rev. A22XT200005 Rev. BInstallation23MONTAGE DU DOSSIER J2 PLUS BACKLe J2 Plus Back a été conçu pour remplacer le dossieren toile sta

Pagina 5 - Removal and Replacement

XT200005 Rev. BInstallation25INSTALLATION DU DOSSIEROutils : Clé hexagonale 4,5 mm1. Desserrez les connecteurs supérieurs (A) etinférieur (B) en dévis

Pagina 6 - Maintenance and Cleaning

XT200005 Rev. BInstallation27REGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU SIEGE PARRAPPORT AU DOSSIER (Voir Figure 11)Outils : Clé hexagonale 4,5 mm1. Retirez

Pagina 7

XT200005 Rev. BRetrait et remplacement29RETRAIT ET REMPLACEMENTAprès l’avoir installé et réglé, le J2 Plus Back s’enlève facilement du fauteuil, en ca

Pagina 8

XT200005 Rev. BGarantie31GARANTIE DU J2 PLUS BACKTous les J2 Plus Back sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une per-formance optima

Pagina 9

InhaltsverzeichnisXT200005 Rev. A32XT200005 Rev. BMontage33MONTAGE DER J2 PLUS RÜCKENLEHNEDie J2 Plus Rückenlehne ist dazu entworfen, dasSchlingenpols

Pagina 10 - Instalación

XT200005 Rev. BMontage35MONTAGE DER RÜCKENSCHALEWekzeug: 4,5 mm Inbusschlüssel1. Lockern Sie das obere (A) und untere (B)Anschlussteil, indem Sie die

Pagina 11 - Mantenimiento y Limpieza

XT200005 Rev. BMontage37WINKELEINSTELLUNG ZWISCHEN SITZ UNDRÜCKENLEHNE(Siehe Figur 11)Werkzeug: 4,5 mm Inbusschlüssel1. Entfernen Sie den Befestigungs

Pagina 12 - Installation

XT200005 Rev. BInstallation3INSTALLING THE J2 PLUS BACKThe J2 Plus Back is designed to replace the wheel-chair’s sling upholstery. The initial instal

Pagina 13

MontageXT200005 Rev. B38JUSTIERUNG DER ERWEITERUNGSPLATTEN:(Erlaubt die Erweiterung der Rückenlehne auf die Breitedes Stuhls).Werkzeug: 4 mm Inbusschl

Pagina 14

XT200005 Rev. BGarantie41GARANTIE AUF DIE J2 PLUS RÜCKENLEHNEJede J2 Plus Rückenlehne wird sorgfältig geprüft und auf ihre Höchstleistung getestet.Auf

Pagina 15 - Retrait et remplacement

IndiceXT200005 Rev. A42XT200005 Rev. BInstallazione43COME INSTALLARE LO SCHIENALE J2 PLUSThe Schienale J2 Plus è stato studiato per sostituire laparte

Pagina 16 - Entretien et nettoyage

XT200005 Rev. BInstallazione45INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO RIGIDO DELLO SCHIEN-ALEUtensili: Chiave per viti Allen da 4,5 mm1. Allentare i connettori sup

Pagina 17 - Inhaltsverzeichnis

XT200005 Rev. BInstallazione47REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI INCLINAZIONE TRA ILSEDILE E LO SCHIENALE (Fare riferimento alla Figur 11)Utensili: Chiave per

Pagina 18 - XT200005 Rev. B

XT200005 Rev. BEstrazione e sostituzione49laterale.ESTRAZIONE E SOSTITUZIONEDopo il montaggio e la regolazione, lo schienale J2 Plus può essere facilm

Pagina 19

XT200005 Rev. BGaranzia51GARANZIA DELLO SCHIENALE J2 PLUSCiascuno schienale J2 Plus viene rigorosamente ispezionato e provato per offrire lamigliore p

Pagina 20

InhoudsopgaveXT200005 Rev. A52XT200005 Rev. BInstallatie53INSTALLEREN VAN DE J2 PLUS RUGLEUNINGDe J2 Plus Rugleuning is ontworpen om de losse bek-ledi

Pagina 21 - Wartung und Reinigung

XT200005 Rev. BInstallatie55INSTALLATIE VAN DE RUGLEUNINGGereedschap: 4,5 mm inbussleutel1. Maak de bovenste (A) en onderste (B) verbind-ingsklemmen l

Pagina 22 - Installazione

InstallatieXT200005 Rev. B564. Plaats zowel de linker en rechter steunpennen inde 12 graden positie (F) doorheen de zijplaat(E), de bovenste verbindin

Pagina 23

XT200005 Rev. BInstallation5InstallationXT200005 Rev. B4BACK SHELL INSTALLATIONTools: 3/16 Allen wrench1. Loosen the upper (A) and lower (B) connector

Pagina 24

XT200005 Rev. BVerwijderen en monteren59VERWIJDEREN EN MONTERENNa installatie en bijstelling kan de J2Plus Rugleuninggemakkelijk van de rolstoel worde

Pagina 25 - Estrazione e sostituzione

XT200005 Rev. BGarantie61GARANTIE VOOR DE J2 PLUS RUGLEUNINGElke J2 Plus Rugleuning werd degelijk getest en onderzocht om topprestatie te bieden.Elke

Pagina 26 - Pulizia e manutenzione

InnehållsförteckningXT200005 Rev. A62XT200005 Rev. BMontering63MONTERING AV J2 PLUS-RYGGSTÖDETJ2 Plus-ryggstödet är tillverkat i syfte att ersätta det

Pagina 27 - Installatie

XT200005 Rev. BMontering65MONTERING AV BACKSTYCKETVerktyg : 4,5 mm insexnyckel1. Lossa på både den övre (A) och den undre (B)hållaren genom att lossa

Pagina 28

XT200005 Rev. BMontering67JUSTERING AV VINKELN MELLAN SITS OCH RYGGSTÖD(Se Bild 11)Verktyg : 4,5 mm insexnyckel1. Avlägsna låspinnen (A) på båda sidop

Pagina 29

XT200005 Rev. BAvlägsnande och återställning69AVLÄGSNANDE OCH ÅTERSTÄLLNINGDå J2 Plus-ryggstödet har monterats och justerats kan det lätt tas av rulls

Pagina 30 - Invalshoekposities

XT200005 Rev. BGaranti71GARANTI FÖR J2 PLUS-RYGGSTÖDETVarje J2 Plus-ryggstöd är noggrant inspekterat och kontrollerat i syfte att erbjuda enprodukt i

Pagina 31 - Onderhoud en reinigen

XT200005 Rev. BMontering73MONTERE J2 PLUS-RYGGSTØTTENJ2 Plus-ryggstøtten er produsert for å erstatterullestolens ryggstøtte i stoff. Ryggstøtten skal

Pagina 32 - Montering

XT200005 Rev. BMontering75MONTERING AV RYGGSKALLETVerktøy: 4,5 mm sekskantnøkkel1. Løsne de øver (A) og de nedre (B)koblingsstykkene, ved å løsne på d

Pagina 33

XT200005 Rev. BMontering77JUSTERING AV VINKEL MELLOM SETE OG RYGGSTØTTE(Se Figur 11)Verktøy: 4,5 mm sekskantnøkkel1. Ta låsestiften (A) ut fra hver av

Pagina 34

XT200005 Rev. BInstallation7InstallationXT200005 Rev. B6SEAT TO BACK ANGLE ADJUSTMENT(See Figure 11)Tools: 3/16 Allen wrench1. Remove the retaining pi

Pagina 35 - Avlägsnande och återställning

XT200005 Rev. BDemontering og montering79DEMONTERING OG MONTERINGEtter montering og justering kan J2 Plus-ryggstøtten lett tas av rullestolen om nød-v

Pagina 36 - Skötsel och rengöring

XT200005 Rev. BGaranti81GARANTI FOR J2 PLUS-RYGGSTØTTEHver J2 Plus-ryggstøtte har blitt grundig undersøkt og testet for å garantere bestmulig ytelse.

Pagina 37 - Innholdsfortegnelse

©2001, Sunrise Medical 11.01XT200005 Rev. BSunrise Medical7477 East Dry Creek ParkwayLongmont, CO 80503 USA800-333-4000Sunrise Medical Canada, Inc.237

Pagina 38

XT200005 Rev. BRemoval and Replacement9InstallationXT200005 Rev. B8REMOVAL AND REPLACEMENTFollowing installation and adjustment, the J2 Plus Back can

Pagina 39

XT200005 Rev. BWarranty11J2 PLUS BACK WARRANTYEach J2 Plus Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. EveryJ2 Plus Back is gu

Pagina 40 - Demontering og montering

SumarioXT200005 Rev. A12XT200005 Rev. BInstalación13INSTALACIÓN DEL RESPALDO J2 PLUSEl Respaldo J2 Plus está diseñado para reemplazar laeslinga tapiza

Pagina 41 - Vedlikehold og rengjøring

XT200005 Rev. BInstalación15INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL RESPALDOHerramientas: Llave Allen de 4,5 mm1. Aflojar los conectores superior (A) e inferior

Pagina 42 - Device Directive’ 93/42/EEC

XT200005 Rev. BInstalación17GRADUACIÓN DEL ÁNGULO ENTRE EL ASIENTO Y ELRESPALDO (Ver Figura 11)Herramientas: Llave Allen de 4,5 mm1. Retirar el vástag

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios